<Header>
<Author: 李白>
<Title: 送友人>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 唐詩選　上>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 漢文無假名>
<style2: 日本漢文訓讀無假名標注>
<TranslatedTitle: 友人を送る >
<BookPage: 199>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
青山橫北郭，
白水遶東城。
此地一爲別，
孤蓬萬里征。
浮雲遊子意，
落日故人情。
揮手自茲去，
蕭蕭班馬鳴。
<End Poem>
<Translation>
青い山は町の北側に横たわり、 
白い川は町の東側をめぐって流れている。 
今、一たん別れをつげたなら、 
君は風にひるがえるよもぎのように、ただ一人で萬里の道を旅だってゆく。 ごらん、あの雲のどこにおちつくあてもないのは旅人の君の心。 
山の端にしずむ日をまねきかえすすべもないような惜別の情は故人のわたしのほうだ。 
いよいよ手をふって別れの會釋をすれば 
君の乘った馬も、さびしそうにいなないている。
<End Translation>